International Dublin Literary Award

















































International Dublin Literary Award
Awarded for a novel written in or translated into English
Location
Dublin, Ireland
Presented by Dublin City Public Libraries and Archive
Formerly called International IMPAC Dublin Literary Award
Reward(s)
€100,000
First awarded 1996
Currently held by
Mike McCormack for Solar Bones (2018)
Most awards 1 (all)
Most nominations 3 – Colm Tóibín, Colum McCann (author)
3 – Anne McLean (translator)
Website www.dublinliteraryaward.ie

The International Dublin Literary Award (Irish: Duais Liteartha Idirnáisiúnta Bhaile Átha Chliath) is an international literary award presented each year for a novel written in English or translated into English. It aims to promote excellence in world literature and is solely sponsored by Dublin City Council, Ireland. At €100,000, the award is one of the richest literary prizes in the world. If the winning book is a translation (as it has been nine times), the prize is divided between the writer and the translator, with the writer receiving €75,000 and the translator €25,000.[1] The first award was made in 1996 to David Malouf for his English language novel Remembering Babylon.[2]


Nominations are submitted by public libraries worldwide – over 400 library systems in 177 countries worldwide are invited to nominate books each year – from which the shortlist and the eventual winner are selected by an international panel of judges (which changes each year). The most recent winner is Mike McCormack who won for his novel Solar Bones.[3]




Contents






  • 1 Eligibility and procedure


  • 2 History


    • 2.1 Winners and shortlists


    • 2.2 Wins by language




  • 3 References


  • 4 External links





Eligibility and procedure


The prize is open to novels written in any language and by authors of any nationality, provided the work has been published in English or English translation. The presentation of the award is post-dated by two years from the date of publication. Thus, to win an award in 2017, the work must have been published in 2015. If it is an English translation, the work must have been published in its original language between two and six years before its translation.[4] The scope for inclusion has been subject to criticism; according to The Irish Times journalist Eileen Battersby, "many of the titles are already well known even at the time of the publication of the long list."[5]


Dublin City Public Libraries seek nominations from 400 public libraries from major cities across the world. Libraries can apply to be considered for inclusion in the nomination process.[6] The longlist is announced in October or November of each year, and the shortlist (up to 10 titles) is announced in March or April of the following year. The longlist and shortlist are chosen by an international panel of judges which rotates each year. Allen Weinstein was the non-voting chair of the panel from 1996 to 2003. As of 2017, the former Chief Judge of a US Court of Appeals, Eugene R. Sullivan, is the non-voting chair.[7] The winner of the award is announced each June.[4]



History


The award was established in 1994 as the International IMPAC Dublin Literary Award, a joint initiative of Dublin City Council and the American productivity company IMPAC, which had its European headquarters in Dublin.[8] James Irwin, president of IMPAC, established the prize money at €100,000. A trust fund was established to pay for the award and its maintenance. The award has been administered by Dublin City Public Libraries since its inception. IMPAC went defunct in the late-2000s when its founder and president James Irwin died in 2009.[8] In late 2013, the trust fund became exhausted and there was no money left to run the award.[8] The council agreed to step in and continue funding the award under the same brand name of the now-defunct company while seeking a new sponsor.[8] It was reported that the council paid €100,000 for the prize plus €80,250 in administration costs in 2015.[8] The award was subsequently renamed the International DUBLIN Literary Award in November 2015.


Describing the award as "the most eclectic and unpredictable of the literary world's annual gongs", the journalist Michelle Pauli posed the question in relation to the longlist for the 2004 edition, "Where would you find Michael Dobbs and Tony Parsons up against Umberto Eco and Milan Kundera for a €100,000 prize?"[9] As of 2018, the most recent winner is Mike McCormack who won for his novel Solar Bones.[3]



Winners and shortlists



































































































































































































Year
Image
Winner
Language
Novel
Shortlisted[10]
1996

David Malouf.JPG

David Malouf[2]
English

Remembering Babylon



  • John Banville – Ghosts


  • V. S. Naipaul – A Way in the World


  • Cees Nooteboom – The Following Story


  • Connie Palmen – The Laws


  • José Saramago – The Gospel According to Jesus Christ


  • Jane Urquhart – Away


1997

Javier Marías (Feria del Libro de Madrid, 31 de mayo de 2008).jpg

Javier Marías[11]
Spanish

A Heart So White
(translated by Margaret Jull Costa)



  • Sherman Alexie – Reservation Blues


  • Rohinton Mistry – A Fine Balance


  • Dương Thu Hương – Novel Without a Name


  • Antonio Tabucchi – Pereira Maintains


  • Lars Gustafsson – A Tiler's Afternoon


  • A. J. Verdelle – The Good Negress


  • Alan Warner – Morvern Callar


1998

Herta Müller 2007.JPG

Herta Müller[12]
German

The Land of Green Plums
(translated by Michael Hofmann)



  • Margaret Atwood – Alias Grace


  • André Brink – Imaginings of Sand


  • David Dabydeen – The Counting House


  • David Foster – The Glade Within the Grove


  • Jamaica Kincaid – Autobiography of my Mother


  • Earl Lovelace – Salt


  • Lawrence Norfolk – The Pope's Rhinoceros


  • Graham Swift – Last Orders


  • Guy Vanderhaeghe – The Englishman's Boy


1999


Andrew Miller[13]
English

Ingenious Pain double-dagger



  • Jim Crace – Quarantine


  • Don DeLillo – Underworld


  • Francisco Goldman – The Ordinary Seaman


  • Ian McEwan – Enduring Love


  • Haruki Murakami – The Wind-Up Bird Chronicle


  • Cynthia Ozick – The Puttermesser Papers


  • Bernhard Schlink – The Reader


2000


Nicola Barker[12]
English

Wide Open



  • Michael Cunningham – The Hours


  • Jackie Kay – Trumpet


  • Colum McCann – This Side of Brightness


  • Alice McDermott – Charming Billy


  • Toni Morrison – Paradise


  • Philip Roth – I Married a Communist


2001

Alistair MacLeod reading at Cape Breton University.jpg

Alistair MacLeod[14]
English

No Great Mischief



  • Margaret Cezair-Thompson – The True History of Paradise


  • Silvia Molina – The Love You Promised Me


  • Andrew O'Hagan – Our Fathers


  • Victor Pelevin – Buddha's Little Finger


  • Colm Tóibín – The Blackwater Lightship


2002

2008.06.09. Michel Houellebecq Fot Mariusz Kubik 03.jpg

Michel Houellebecq[15]
French

Atomised
(translated by Frank Wynne)



  • Peter Carey – True History of the Kelly Gang


  • Margaret Atwood – The Blind Assassin


  • Michael Collins – The Keepers of Truth


  • Helen DeWitt – The Last Samurai


  • Carlos Fuentes – The Years with Laura Diaz


  • Antoni Libera – Madame


2003

Pamuk.jpg

Orhan Pamuk[5]
Turkish

My Name Is Red
(translated by Erdağ Göknar)



  • Dennis Bock – The Ash Garden


  • Achmat Dangor – Bitter Fruit


  • Per Olov Enquist – The Visit of the Royal Physician


  • Jonathan Franzen – The Corrections


  • Lídia Jorge – The Migrant Painter of Birds


  • John McGahern – That They May Face the Rising Sun


  • Ann Patchett – Bel Canto


2004

Tahar Ben Jelloun 1.jpg

Tahar Ben Jelloun[16]
French

This Blinding Absence of Light
(translated by Linda Coverdale)



  • Paul Auster – The Book of Illusions


  • William Boyd – Any Human Heart


  • Sandra Cisneros – Caramelo


  • Jeffrey Eugenides – Middlesex


  • Maggie Gee – The White Family


  • Amin Maalouf – Balthasar's Odyssey (translated from French by Barbara Bray)


  • Rohinton Mistry – Family Matters


  • Atiq Rahimi – Earth and Ashes (translated from Persian by Erdağ Göknar)


  • Olga Tokarczuk – House of Day, House of Night (translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones)


2005


Edward P. Jones[17]
English

The Known World



  • Diane Awerbuck – Gardening at Night


  • Lars Saabye Christensen – The Half Brother (translated from Norwegian by Kenneth Steven)


  • Damon Galgut – The Good Doctor


  • Douglas Glover – Elle


  • Arnon Grunberg – Phantom Pain (translated from Dutch by Sam Garrett)


  • Shirley Hazzard – The Great Fire


  • Christoph Hein – Willenbrock (translated from German by Philip Boehm)


  • Frances Itani – Deafening


  • Jonathan Lethem – The Fortress of Solitude


2006

Colm toibin 2006.jpg

Colm Tóibín[18]
English

The Master



  • Chris Abani – GraceLand


  • Nadeem Aslam – Maps for Lost Lovers


  • Ronan Bennett – Havoc in Its Third Year


  • Jonathan Coe – The Closed Circle


  • Jens Christian Grøndahl – An Altered Light (translated from Danish by Anne Born)


  • Vyvyane Loh – Breaking the Tongue


  • Margaret Mazzantini – Don't Move (translated from Italian by John Cullen)


  • Yasmina Khadra – The Swallows of Kabul (translated from French by John Cullen)


  • Thomas Wharton – The Logogryph


2007

Per-petterson-author.jpg

Per Petterson[19]
Norwegian

Out Stealing Horses
(translated by Anne Born)



  • Julian Barnes – Arthur & George


  • Sebastian Barry – A Long Long Way


  • J. M. Coetzee – Slow Man


  • Jonathan Safran Foer – Extremely Loud & Incredibly Close


  • Peter Hobbs – The Short Day Dying


  • Cormac McCarthy – No Country for Old Men


  • Salman Rushdie – Shalimar the Clown


2008

9.13.09RawiHageByLuigiNovi1.jpg

Rawi Hage[13]
English

De Niro's Game double-dagger



  • Javier Cercas – The Speed of Light (translated from Spanish by Anne McLean)


  • Yasmine Gooneratne – The Sweet & Simple Kind


  • Gail Jones – Dreams of Speaking


  • Sayed Kashua – Let It Be Morning (translated from Hebrew by Miriam Shlesinger)


  • Yasmina Khadra – The Attack (translated from French by John Cullen)


  • Patrick McCabe – Winterwood


  • Andreï Makine – The Woman Who Waited (translated from French by Geoffrey Strachan)


2009


Michael Thomas[13]
English

Man Gone Down double-dagger



  • Junot Díaz – The Brief Wondrous Life of Oscar Wao


  • Jean Echenoz – Ravel (translated from French by Linda Coverdale)


  • Mohsin Hamid – The Reluctant Fundamentalist


  • Travis Holland – The Archivist's Stor]


  • Roy Jacobsen – The Burnt-Out Town of Miracles (translated from Norwegian by Don Shaw and Don Bartlett)


  • David Leavitt – The Indian Clerk


  • Indra Sinha – Animal's People


2010

Gerbrand Bakker.jpg

Gerbrand Bakker[20]
Dutch

The Twin
(translated by David Colmer)



  • Muriel Barbery – The Elegance of the Hedgehog (translated from French by Alison Anderson)


  • Robert Edric – In Zodiac Light


  • Christoph Hein – Settlement (translated from German by Philip Boehm)


  • Zoë Heller – The Believers


  • Joseph O'Neill – Netherland


  • Ross Raisin – God's Own Country


  • Marilynne Robinson – Home


2011

Colum McCann Portrait.jpg

Colum McCann[21]
English

Let the Great World Spin



  • Michael Crummey – Galore


  • Barbara Kingsolver – The Lacuna


  • Yiyun Li – The Vagrants


  • David Malouf – Ransom


  • Joyce Carol Oates – Little Bird of Heaven


  • Craig Silvey – Jasper Jones


  • Colm Tóibín – Brooklyn


  • William Trevor – Love and Summer


  • Evie Wyld – After the Fire, A Still Small Voice


2012


Jon McGregor[22]
English

Even the Dogs



  • Jon Bauer – Rocks in the Belly


  • David Bergen – The Matter with Morris


  • Jennifer Egan – A Visit from the Goon Squad


  • Aminatta Forna – The Memory of Love


  • Karl Marlantes – Matterhorn


  • Tim Pears – Landed


  • Yishai Sarid – Limassol


  • Cristóvão Tezza – The Eternal Son


  • Willy Vlautin – Lean on Pete


2013


Kevin Barry[23]
English

City of Bohane



  • Michel Houellebecq – The Map and the Territory


  • Andrew Miller – Pure


  • Haruki Murakami – 1Q84


  • Julie Otsuka – The Buddha in the Attic


  • Arthur Phillips – The Tragedy of Arthur


  • Karen Russell – Swamplandia!


  • Sjón – From the Mouth of the Whale


  • Kjersti Annesdatter Skomsvold – The Faster I Walk , The Smaller I Am


  • Tommy Wieringa – Caesarion (translated from Dutch by Sam Garrett)


2014

Juan Gabriel Vásquez 1.jpg

Juan Gabriel Vásquez[24]
Spanish

The Sound of Things Falling
(translated by Anne McLean)



  • Gerbrand Bakker – The Detour (translated from Dutch by David Colmer)


  • Michelle de Kretser – Questions of Travel


  • Patrick Flanery – Absolution


  • Karl Ove Knausgård – A Death In The Family (translated from Norwegian by Don Bartlett) (My Struggle – First Book)


  • Marie NDiaye – Three Strong Women (translated from French by John Fletcher)


  • Andrés Neuman – Traveller of the Century (translated from Spanish by Nick Caistor and Lorenza Garcia)


  • Tan Twan Eng – The Garden of Evening Mists


2015

Jim crace 2009.jpg

Jim Crace[25]
English

Harvest



  • Richard Flanagan – The Narrow Road to the Deep North


  • Hannah Kent – Burial Rites


  • Bernardo Kucinski – K (translated from Portuguese by Sue Branford)


  • Andreï Makine – Brief Loves That Live Forever (translated from French by Geoffrey Strachan)


  • Colum McCann – TransAtlantic


  • Mahi Binebine – Horses of God (translated from French by Lulu Norman)


  • Chimamanda Ngozi Adichie – Americanah


  • Alice McDermott – Someone


  • Roxana Robinson – Sparta


2016


Akhil Sharma[12][26]
English

Family Life



  • Javier Cercas – Outlaws (Translated from Spanish by Anne McLean)


  • Mary Costello – Academy Street


  • Dave Eggers – Your Fathers, Where Are They? And the Prophets, Do They Live Forever?


  • Jenny Erpenbeck – The End of Days (Translated from German by Susan Bernofsky)


  • Marlon James – A Brief History of Seven Killings


  • Michel Laub – Diary of the Fall (Translated from Portuguese by Margaret Jull Costa)


  • Scholastique Mukasonga – Our Lady of the Nile (Translated from French by Melanie Mauthner)


  • Jenny Offill – Dept. of Speculation


  • Marilynne Robinson – Lila


2017

JE Agualusa.jpg

José Eduardo Agualusa[27]
Portuguese

A General Theory of Oblivion
(translated by Daniel Hahn)



  • Mia Couto – Confession of the Lioness (Translated from Portuguese by David Brookshaw)


  • Anne Enright – The Green Road


  • Kim Leine – The Prophets of Eternal Fjord (Translated from Danish by Martin Aitken)


  • Valeria Luiselli – The Story of My Teeth (Translated from Spanish by Christina MacSweeney)


  • Viet Thanh Nguyen - The Sympathizer


  • Chinelo Okparanta – Under the Udala Trees


  • Orhan Pamuk – A Strangeness in My Mind (Translated from Turkish by Ekin Oklap)


  • Robert Seethaler – A Whole Life (Translated from German by Charlotte Collins)


  • Hanya Yanagihara – A Little Life


2018

Mike McCormack Bokmässan 2017.jpg

Mike McCormack[3]
English

Solar Bones



  • Alina Bronsky – Baba Dunja's Last Love (Translated from German by Tim Mahr)


  • Yuri Herrera –The Transmigration of Bodies (Translated from Spanish by Lisa Dillman)


  • Roy Jacobsen – The Unseen (Translated from Norwegian by Don Bartlett and Don Shaw)


  • Han Kang – Human Acts (Translated from Korean by Deborah Smith)


  • Eimear McBride – The Lesser Bohemians


  • Antonio Moresco – Distant Light (Translated from Italian by Richard Dixon)


  • Marie Ndiaye – Ladivine (Translated from French by Jordan Stump)


  • Yewande Omotoso – The Woman Next Door


  • Elizabeth Strout – My Name is Lucy Barton




  • double-dagger – debut novel


Wins by language
















































Total
Language
Years

14
English
1996, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2018

2
French
2002, 2004

2
Spanish
1997, 2014

1
German
1998

1
Turkish
2003

1
Norwegian
2007

1
Dutch
2010

1
Portuguese
2017


References





  1. ^ "Dutch writer wins world's biggest literature prize". DutchNews.nl. 18 June 2010. Archived from the original on 19 June 2010. Retrieved 18 June 2010..mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output .citation q{quotes:"""""""'""'"}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg/9px-Lock-gray-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Lock-red-alt-2.svg/9px-Lock-red-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/12px-Wikisource-logo.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:inherit;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration,.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em}


  2. ^ ab Battersby, Eileen (17 June 1996). "Malouf wins first Impac literary award". The Irish Times. Retrieved 22 June 2017.


  3. ^ abc "Mike Mc Cormack's Solar Bones is the winner of the 2018 award! | International DUBLIN Literary Award". www.dublinliteraryaward.ie. Retrieved 2018-06-16.


  4. ^ ab "FAQs". Dublin City Public Libraries. Retrieved 25 July 2017.


  5. ^ ab Battersby, Eileen (21 June 2017). "José Eduardo Agualusa wins €100,000 International Dublin Literary Award". The Irish Times. Retrieved 21 June 2017.


  6. ^ "Libraries 2017". Dublin City Public Libraries. Retrieved 25 July 2017.


  7. ^ "2017 Judging Panel". Dublin City Public Libraries. Retrieved 26 July 2017.


  8. ^ abcde Hilliard, Mark (31 May 2015). "New sponsor sought for €100,000 Impac literary Award". The Irish Times. Archived from the original on 18 July 2015.


  9. ^ Pauli, Michelle (18 November 2003). "Bestsellers make impact on eclectic longlist". The Guardian. Archived from the original on 15 July 2014. Retrieved 18 November 2003.


  10. ^ "Search Results for: shortlist". International DUBLIN Literary Award Office. Retrieved 22 June 2017.


  11. ^ Battersby, Eileen (15 May 1997). "Spaniard awarded £100,000 Dublin literary prize". The Irish Times. Retrieved 22 June 2017.


  12. ^ abc Battersby, Eileen (9 June 2016). "International Dublin Literary Award won by Akhil Sharma's Family Life". The Irish Times. Archived from the original on 20 July 2017. Retrieved 22 June 2017.


  13. ^ abc Flood, Alison (11 June 2009). "Debut novelist takes €100,000 Impac Dublin prize". The Guardian. Archived from the original on 10 May 2017. Retrieved 22 June 2017.


  14. ^ Yates, Emma (16 May 2001). "First novel takes fiction's richest prize". The Guardian. Archived from the original on 6 March 2014. Retrieved 16 May 2001.


  15. ^ "Controversial author picks up IMPAC Literary Award". The Guardian. 13 May 2002. Archived from the original on 6 March 2014. Retrieved 13 May 2002.


  16. ^ "Dublin literary prize awarded". Los Angeles Times. 18 June 2004. Archived from the original on 3 October 2015. Retrieved 24 June 2017.


  17. ^ "Pulitzer Prize Winner to Read, Speak on Campus". UNC Global. Retrieved 23 June 2017.


  18. ^ Witchel, Alex (3 May 2009). "His Irish Diaspora". The New York Times. Archived from the original on 16 July 2016. Retrieved 23 June 2017.


  19. ^ Pauli, Michelle (14 June 2007). "Biggest literary prize goes to little-known Norwegian". The Guardian. Archived from the original on 6 March 2014. Retrieved 14 June 2007.


  20. ^ Flood, Alison (17 June 2010). "Dutch gardener reaps Impac prize". The Guardian. Archived from the original on 19 June 2010. Retrieved 23 June 2017.


  21. ^ Taylor, Charlie (15 June 2011). "Colum McCann wins Impac award". The Irish Times. Archived from the original on 24 December 2011. Retrieved 15 June 2011.


  22. ^ Flood, Alison (13 June 2012). "Jon McGregor wins International Impac Dublin Literary Award". The Guardian. Archived from the original on 6 March 2014. Retrieved 13 June 2012.


  23. ^ Lea, Richard (7 June 2013). "Kevin Barry wins Impac award". The Guardian. Archived from the original on 30 October 2013. Retrieved 7 June 2013.


  24. ^ "Vasquez celebrates book prize win". Irish Independent. 12 June 2014. Retrieved 12 June 2014.


  25. ^ Flood, Alison (17 June 2015). "Impac prize goes to 'consummate wordsmith' Jim Crace for Harvest". The Guardian. Archived from the original on 18 June 2015. Retrieved 18 June 2015.


  26. ^ Flood, Alsion (9 June 2016). "Akhil Sharma wins €100,000 Dublin International literary award". The Guardian. Archived from the original on 9 June 2016. Retrieved 9 June 2016.


  27. ^ "The 2017 winner is announced!". International DUBLIN Library Award Office. 21 June 2017. Archived from the original on 21 June 2017. Retrieved 21 June 2017.




External links


  • Official website









Popular posts from this blog

Lambaréné

維納斯堡 (華盛頓州)

Mononymous person