黑话




黑話,本指舊時江湖幫會人物的暗語、暗號,往往見於小說,後指流行於某一特殊行業中,非局外人所能了解的語言[1]




目录






  • 1 常見黑話


  • 2 进入普通话的黑话


  • 3 參見


  • 4 參考文獻





常見黑話


江湖上的黑話,又稱作切口,也叫春點、寸點、唇點、唇典。許多的幫派都創作出一套複雜的切口體系,有些是方言。例如:



  • 「佛爺」:竊賊,北京、天津黑話。

  • 「砲兒」:流氓,北京、天津黑話。

  • 「鬍子」:土匪,奉天黑話。

  • 「一方」:一萬,賭博用語。
    • 「一塊」:古董界隱語,可指一百、一千、一萬等,各地不相同。古玩商人收購時往往會問價格,以此問價試探賣家是否內行。


  • 「居米」:銀幣,賭博用語。

  • 「米米」:錢,長沙隱語。


  • 天地會黑話:「打鷓鴣」為打劫,「鷹爪孫」為官差,「併肩子」為朋友,「踩盤子」或「踩點子」:指事先偵察要行劫、偷竊的對象。


  • 青幫黑話:「撲風」為劫匪;「爬」為搶劫;「尋」為偷竊;「走沙子」為販賣私鹽;「開條子」為販賣女性;「搬石頭」為販賣兒童;「劈黨」為殺人。


  • 江相派黑話:

    • 數字:一稱「流」或「柳」、二稱「月」或「葉」、三稱「汪」或「王」、四稱「則」、五稱「中」、六稱「孫」或「神」、七稱「心」或「青」、八稱「張」、九稱「爱」、十稱「足」、「局」或「臺」、百稱「牌」或「尺」、千稱「干」、萬稱「方」、元稱「皮錦」、毫稱「星星」。

    • 名詞:「天」為「父」、「追」為「子」、「比」為「兄弟姊妹」、「七」為「男性」、「八」為「女性」、「生孫」為「商人」、「一哥」為「迷信而愚昧的人」、「火底」為「曾加入幫派的人」、「畜生」為「混吉人士」、「工水」為「勞工工資」、「花底」為「妓女」、「照子」為「眼睛」、「帝壽」為「愚人」。




  • 臺灣臺語黑話:「搓圓仔湯」,指透過利誘、恐嚇等手段,迫使他人放棄權利。「半山仔」,指日治時代旅居中國、二次大戰後返臺從政的臺籍人士。

  • 臺灣眷村黑話:「挂」為死去、坏掉;「條子」為警察;馬子為女性或女友;「性子」為男性或男友等。



进入普通话的黑话



  • 下海:原指女性到青樓工作,在中國大陸改革開放之后,下海一詞的意思轉變為:離開國家機關或者國有企業而自己經商的人。而在台灣、马来西亚則仍沿用其原意。

  • 頭寸:銀元。現指金錢。

  • 号、班房:监狱、看守所之类。

  • 花生:子彈。閩南話稱「土豆」。



參見



  • 网络语言

  • 眷村黑話

  • 兒童黑話

  • 行話

  • 三字頂



參考文獻





  1. ^ 《重編國語辭典修訂本》,中華民國教育部網站[永久失效連結]








Popular posts from this blog

Lambaréné

維納斯堡 (華盛頓州)

Mononymous person