威尔士语



















































威尔士语

Cymraeg
发音
.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important}.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visited{text-decoration:none!important}
[kəmˈrɑːɨɡ]
母语国家和地区
威爾斯、阿根廷、英格蘭、美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭
区域
威尔士
母语使用人数
700,000以上(日期不详)
語系

印歐語系

  • 凱爾特語族

    • 海島凱爾特語支

      • 布立吞亞支
        • 威尔士语





官方地位
作为官方语言
 威尔士
語言代碼
ISO 639-1
cy
ISO 639-2
wel (B)
cym (T)
ISO 639-3
cym
瀕危程度

联合国教科文组织认定的濒危语言[1]
脆弱(UNESCO)
UNESCO AWLD VU CHS.png


威爾斯語(Cymraeg [kəmˈrɑːɨɡ]或y Gymraeg [ə ɡəmˈrɑːɨɡ])是英國威爾斯的传统语言,属于凱尔特语族,接近布列塔尼语和康沃尔语。


如今仍然有580,000多人使用威爾斯语,占威尔士人口的20%。在阿根廷的巴塔哥尼亞(Patagonia)也有一些威尔士移民保留自己的语言。威尔士语在英格兰接近威尔士的边界地区,以及美国、加拿大、澳大利亚和新西兰的威尔士裔群体中也有使用。




威爾斯的一處道路,同時以英語及威爾斯語標示慢行


最近由威爾斯語言局於2001年普查的數據,指出有58.24萬人可以說威尔士語,而45.8萬人可以說、讀及寫。對比起1991年的50.8萬(人口比例18.7%)為少。英语使用范围的扩大导致威尔士语使用者数量减少,但1993年英國颁布的《威尔士语法案》賦予威尔士语在威爾斯擁有與英語平等的地位,使得行政各个部门必须提供双语服务,交通標示也使用雙語;这之后威尔士语使用人数下降的趋势减缓了。




目录






  • 1 词汇


  • 2 字母


  • 3 语法


  • 4 參考文獻


  • 5 參見


  • 6 外部链接





词汇


威尔士语词汇主要为不列颠族语源(如 wy“蛋”,carreg“石”),也有一些源于拉丁语(如 ffenestr“窗” < 拉丁语 fenestragwin“葡萄酒” < 拉丁语 vinum)和英语(如 sicr“确定” < 中古英语 siker < 拉丁语 securus)的借词。



字母


威尔士语采用拉丁字母书写,共有28个字母,包括8个二合字母,见下:


a, b, c, ch, d, dd, e, f, ff, g, ng, h, i, l, ll, m, n, o, p, ph, r, rh, s, t, th, u, w, y

‹a›、‹e›、‹i›、‹o›、‹u›、‹w› 和 ‹y› 在威尔士语中都是元音字母。最常见的附加符是抑扬符,用以区分长短元音(如 man“位置”与 mân“小的”)。





































































































威尔士语字母

A

a


â)

B

b

C

c

Ch

ch

D

d

Dd

dd

E

e


ê)

F

f

Ff

ff

G

g

Ng

ng

H

h

I

i


î)

L

l

Ll

ll

M

m

N

n

O

o


ô)

P

p

Ph

ph

R

r

Rh

rh

S

s

T

t

Th

th

U

u


û)

W

w


ŵ)

Y

y


ŷ)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


语法


威尔士语的词法与其他海岛凯尔特语支语言有很多共同之处,例如它保留着凯尔特语族特征性的字首辅音变化和介词的屈折变化现象。威尔士语名词有阴阳两性,但不随格发生变化。名词复数以添加不同词尾的方法实现。在口语中,主要利用助动词实行动词变位,而动词保持原形,但在书面语中则需要对动词进行变位。威尔士语采用谓主宾语序,修饰语位于被修饰语之右。



參考文獻


.mw-parser-output .refbegin{font-size:90%;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul{list-style-type:none;margin-left:0}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>dd{margin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none}.mw-parser-output .refbegin-100{font-size:100%}


  • J.W. Aitchison and H. Carter. Language,Economy and Society. The changing fortunes of the Welsh Language in the Twentieth Century. Cardiff. University of Wales Press. 2000.

  • J.W. Aitchison and H. Carter. Spreading the Word. The Welsh Language 2001. Y Lolfa. 2004




參見








  • 威爾士語音系英语Welsh phonology

  • 威爾士語正字法英语Welsh orthography

  • 白話威爾士與詞法英语Colloquial Welsh morphology

  • 文言威爾士語詞法英语Literary Welsh morphology

  • 威爾士語句法英语Welsh syntax

  • 威爾士語數詞英语Welsh numerals

  • Association of Welsh Translators and Interpreters

  • English and Welsh

  • Honourable Society of Cymmrodorion

  • Languages in the United Kingdom

  • List of Welsh-language media

  • List of Welsh films

  • List of Welsh-language authors

  • List of Welsh-language poets (6th century to c. 1600)

  • List of Welsh people

  • List of Welsh principal areas by percentage Welsh language

  • Welsh literature

  • St Benet's, Paul's Wharf

  • Welsh Language Board

  • Dal Ati

  • Welsh placenames

  • Welsh Tract

  • Welsh (surname)




外部链接







  • 使用Google自动将威尔士语翻译成简体中文

  • 使用Google自动将威尔士语翻译成繁体中文







  1. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO




Popular posts from this blog

Lambaréné

Chris Pine

Kashihara Line